วิธีการอย่างถูกต้องเพื่อตั้งชื่อเมืองของเมือง? ชาวเคิร์สต์เป็น Kurans หรือ Kursk ประชาชน?

การสร้าง

ในรัสเซียและในประเทศอื่น ๆ ค่อนข้างมากtoponyms ผิดปกติ: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny และอื่น ๆ มีคำถามที่ชัดเจนคือวิธีการอย่างถูกต้องเพื่อเรียกคนที่อาศัยอยู่ในการตั้งถิ่นฐานเหล่านี้หรือไม่? ตัวอย่างเช่นชาวเคิร์สต์เป็นพลเมือง Kursk หรือ Kurds? บทความของเราจะช่วยให้เข้าใจปัญหานี้

toponyms และ ethno morphemes คืออะไร?

ก่อนที่จะตอบคำถามหลักของบทความเกี่ยวกับชื่อที่ถูกต้องของชาวเคิร์กและเมืองอื่น ๆ คุณจำเป็นต้องค้นหาความหมายของคำบางคำ

ดังนั้นชื่อสถานที่หมายถึงชื่อทางภูมิศาสตร์ใด ๆ อาจเป็นชื่อของเมืองและหมู่บ้านแต่ละพื้นที่รูปแบบของการบรรเทาน้าแม่น้ำทะเลสาบทะเลสาบถนนและอื่น ๆ

กับ toponyms มีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดและแนวคิดอื่น -ethno-moron (มาจากคำภาษากรีก "ethnos" - people) เหล่านี้เป็นชื่อของผู้อยู่อาศัยในท้องถิ่นหรือท้องที่ และไม่สับสน ethno morphemes กับชื่อของประเทศชาติประชาชนหรือสัญชาติ นี่เป็นแนวคิดที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง

ตอนนี้เราสามารถเข้าใกล้คำถามต่อไปนี้: ชาวเคิร์ก, อาร์คแฮงค์สหรือเมืองอื่น ๆ เรียกได้อย่างไร? และคุณทำผิดพลาดได้อย่างไร?

พลเมืองของ Kursk, Omsk, Arkhangelsk เรียกว่าอะไร?

ต่อท้ายที่ใช้สำหรับการสร้าง ethnohoronims คือ:

  • -ts-;
  • -ch-;
  • -a-, -yann-;
  • -chan

ชื่อของผู้อยู่อาศัยในเมืองและหมู่บ้านจะเขียนด้วยกันโดยไม่คำนึงถึงชื่อเดิม (ตัวอย่างเช่นนิวยอร์ก - นิวยอร์ก)

ชาวเคิร์สต์

บางทีมันอาจจะไม่ใช่โดยบังเอิญที่เรียกว่าภาษารัสเซียหนึ่งในที่ยากที่สุดในการศึกษา บางคนก็เถียงว่ามันเป็นไปไม่ได้ที่จะเรียนรู้มัน - คุณจะต้องรู้สึกว่ามัน ถ้าเราพิจารณารูปแบบที่หลากหลายที่สุดของ ethnohoronim แล้วก็ไม่ยากที่จะเชื่อ

ดังนั้นมีตัวเลือกที่ค่อนข้างง่าย ตัวอย่างเช่นมอสโก - มอสโก, เคียฟ - เคียฟ, ปารีส - ปารีส ฯลฯ อย่างไรก็ตามเนื่องจากข้อมูลจำนวนมากเป็น toponyms แต่วิธีการสร้างคัมภีร์ไบเบิล ethno จากชื่อเมืองเช่น Alaverdi, Oslo หรือ Karlovy Vary? ไม่มีวิธีใดที่จะทำได้โดยปราศจากความช่วยเหลือของนักภาษาศาสตร์

ส่วนต่อท้าย -c- ในภาษารัสเซียใช้สำหรับการก่อตัวของ ethnorhhoronyms ซึ่งมาจาก toponyms กับตอนจบ -no, -eno, -ow, -evo ตัวอย่างเช่น: เมือง Ivanovo - ชาว Ivanovo; เมือง Domodedovo - ที่อาศัยอยู่ในแม่บ้าน ฯลฯ ส่วนต่อท้าย -h- หมายถึงโบราณกาลใช้เฉพาะในกรณีของเมืองรัสเซียโบราณ (มอสโคว์ - มอสโก, Tomsk-Tomichi ฯลฯ )

หากชื่อของการตั้งถิ่นฐานสิ้นสุดลงใน -sk, -kk หรือ -sk แล้วตามกฎส่วนต่อท้าย -an, -yan, -chan (เช่น Irkutsk-Irkutsk) ใช้สำหรับการสร้าง ethnohoronims

แต่ไม่ทั้งหมด ethno morphemes จะเกิดขึ้นโดยหลักการนี้ ดังนั้นในรัสเซียมีหลายชื่อเมืองซึ่งเป็นเรื่องยากมากที่จะหารูปแบบที่ถูกต้องและถูกต้องของชื่อของประชากร โดยวิธีการที่ประชาชนชาวเคิร์สยังอยู่ในรายการของ ethno morphemes ข้อยกเว้นนี้

ชาวเคิร์สต์

วิธีการที่จะไม่ถูกผิดในสถานการณ์เช่นนี้? การทำเช่นนี้มีผู้ช่วย - พจนานุกรมพิเศษที่รวบรวมโดยนักภาษาศาสตร์ที่มีความรู้ ดังนั้นในปี 2546 ได้มีการเผยแพร่อย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้: "ชื่อชาวรัสเซียที่อาศัยอยู่: dictionary-directory"

ที่อาศัยอยู่ใน Kursk: วิธีการอย่างถูกต้องเรียกพวกเขา?

Kursk เป็นเมืองโบราณซึ่งเคยเป็นส่วนหนึ่งขององค์ประกอบของราชรัฐลิทัวเนีย ก่อตั้งขึ้นในปีพ. ศ. 1032 และปัจจุบันเป็นศูนย์กลางอุตสาหกรรมการขนส่งและวัฒนธรรมและศาสนาที่สำคัญของยุโรปในรัสเซีย ในเมืองสมัยใหม่มีคนประมาณ 430,000 คน ที่อาศัยอยู่ในเมืองของ Kursk ผลิตสำหรับพลาสติกประเทศและผลิตภัณฑ์ยางอุปกรณ์ไฟฟ้าและอาหาร สถาบันวิจัยและมหาวิทยาลัยหลายแห่งทำงานที่นี่

ตามที่พวกเขาเรียกชาวเคิร์สต์

ที่อาศัยอยู่ใน Kursk อย่างถูกต้องและถูกต้องเรียก Kurds (และไม่ Kurians) คนทำเนียบจะอาศัยอยู่ในเมืองชายและหญิงเป็นหญิง

บาง ethno morphemes ผิดปกติ

ในบางเมืองบนโลกนี้ผู้หญิงเปรียบเปรยพูดและไม่ดีใจเลย จาก toponyms เหล่านี้เป็นไปไม่ได้ที่จะสร้าง ethno morphemes ของเพศหญิง! "เมือง - sexophobes" คือ: นิวยอร์ก (USA), Daugavpils (ลัตเวีย), โคเปนเฮเกน (เดนมาร์ก), Pereslavl-Zalessky (Russia)

ขณะที่ประชาชนใน Kursk Omsk Arkhangelsk เรียก suffixes

นี่คือรายการของ ethno-choritions ที่ไม่ได้มาตรฐาน (รัสเซียและต่างประเทศ):

  • ออสโล: ลาลา;
  • คานส์: ผืนผ้าใบผ้าใบ;
  • Engelsites: Engelsites, Engelsites;
  • Yaya: ไข่, ไข่;
  • Arkhangelsk: Archangel แห่งเมืองเทวทูต;
  • Omsk: Omsk, omichka;
  • Rzhev: rzhevityanin, rzhevityanka;
  • Torzhok: Novator, Novotork

ข้อสรุป

ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าชาวเคิร์สต์เรียกอะไร ควรสังเกตอีกครั้งว่าไม่มีกฎเกณฑ์เดียวสำหรับการก่อตัวของคำ - ethno - choritions ในภาษารัสเซีย สำหรับแต่ละตัวแปร (เมือง) ควรใช้พจนานุกรมพิเศษ

ความคิดเห็น (0)
เพิ่มความคิดเห็น